The shodou is written in three lines, which contradicts Wikipedia’s statement that haiku are written in a single line. Ryugyoku used creative license to indent the first character of each line to emphasize each individual line in the poem. It was written in the Gyousho style with the smaller brush called Hosofude. The poem reads:
真の愛は特別 Makoto no Ai wa Tokubetsu
時に降りきり Toki ni Orikiri
人生を変える Jinsei wo Kaeru
(Because this scroll is a gift we will not post the English translation until a later time.)
The scroll is made with a taupe cloth in the Maru Hyougu 丸表具style. I used the gold clouds on red-orange to correlate the above haiku with another Japanese expression. 女心は秋の空 Onnagokoro wa Aki no Sora. This phrase means a woman’s mind changes as quickly as the Autumn sky (at sunset).This captures the essence of the fleeting nature of love. The scroll is accented with a beautiful Black lacquer Jikusaki with a gold band painted around the end. The customer also ordered a beautiful Fuchin that complements the Kireji color of the wallscroll.If you would like to order a custom scroll there are three ways to get started: 1. Go to my shopping site at www.shop.customjapanesecalligraphy.com 2. Download my scroll design workbook from my website at www.customjapanesecalligraphy.com to read about the concepts behind kakejiku or wallscroll design. 3. E-mail to me directly at sales@customjapanesecalligraphy.com
No comments:
Post a Comment