This kakejiku is done in the Three Step Style called Sandan Hyougu. It has a Gold on Green Ichimonji with a Green Ivy Arabesque Chuumawashi and a khaki Ten/Chi.
This was made for a bonsai Artist in Northern California and is already sold. If you would like a similar scroll made please contact to firstname.lastname@example.org to work with me on designing a custom scroll.
明月秋Meigetsu no Aki is a poem or phrase for Autumn. This translation from Japanese to English is completed by Jonathan Maples from page 392 of the 禅語吉語字典 Zengo Kichigo Jiten.
The general meaning is The beauty of the Autumn Moon. Because you live, you exist on the Earth. Because of that you are the master of your soul. It is through how you live that the Earth’s beauty is completed.
This Zen Buddhist phrase is part of a larger scripture written 月は知る明月の秋、花は知る一様の春 Tsuki wa Shiru Meigetsu no Aki, Hana wa Shiru Issama no Haru. The moon is the symbol of Autumn, and the flower is the symbol of spring. Both know they are the beauty of their season. It is your living that witnesses the beauties of these seasons.
Humans are the same. There are a diverse and many people living on the earth. Each person has their own will and individuality. Each one also has their own roles on this world. Each person reflects their beauty on this earth by carrying out their role and holding it dear in their heart. Furthermore, the fruits of this earth are gathered through the entire body of the people doing their work on this earth.
|Name in Kanji||Name in English||Size in Bun||Size in Inches|