Saturday, July 28, 2012

First Name Translation Kakejiku

 This scroll was made for a bonsai artist. She wanted to do a painting, but decided it was too difficult to choose what she wanted for her tree. She decided to do a translation of her first name into Japanese. This is written in Gyousho or Semi-cursive style for the name Phyllis.
夫 ふ Fu Mrs. Or Husband Wife
里 り Ri Hometown Village, or One’s Parents Home
主 すSu Lord
Mrs. Lord/Master of one’s Hometown, is how I interpreted it. Yoshimi is in Japan at the moment, so I have not confirmed if this would be her interpretation of the characters. The scroll is done with a beautiful gold on cream large Karakusa (arabesque) ichimonji and a cloth that is grey/periwinkle with a purple pattern running throughout.

Name in Kanji Name in English Size in Bun Size in Inches
Ten 117 13.96
上一文字 Ue Ichimonji 8 0.95
紙本の幅さ Artwork Width 37 4.41
紙本の長さ Artwork Length 106 12.64
Pillars 18 2.15
下一文字 Shita Ichimonji 5 0.60
Chi 80 9.54
掛け軸の幅さ Scroll Width 73 8.71
掛け軸の長さ Scroll Length 316 37.70

No comments: